Daivos Kairevičiūtės nuotrauka
Ką mylime, kai mylime, Dieve mano: baisią gyvenimo šviesą
ar mirties šviesą? Ko ieškome, ką randame, kas
tai yra meilė? Kas ji? Moteris su savo gelme, rožėmis, ugnikalniais?
Ar ši raudona saulė mano įkaitusio kraujo,
kai suleidžiu į ją paskutines šaknis?
Ar tai tik vienas didis žaismas, Dieve mano, ir nėra moters.
Ir nėra vyro, tik vienas kūnas – tavo,
išskaidytas į grožio žvaigždes, į trumpalaikes
regimos amžinybės daleles?
Aš mirštu čia, o Dieve, šiame kare
blaškydamasis pirmyn ir atgal gatvėmis tarp tų, kurių nesugebu
sykiu mylėti trijų šimtų, nes esu amžiams pasmerktas tai vienintelei,
kurią man sukūrei pirmykščiame rojuje.
Iš ispanų kalbos vertė Simonas Bernotas
Gonzalo Rojasas Pizarro (1916–2011) – Čilės poetas, avangardistas, Cervanteso premijos laureatas. Dirbo kultūros atašė Kinijoje ir Kuboje, dėstė universitete. Po 1973 m. Augusto Pinocheto Ugate’s karinio perversmo Čilėje, kai buvo nuversta demokratiškai išrinkta Salvadoro Allende’s Gossenso vyriausybė, iš G. R. Pizzaro buvo atimtas diplomato statusas, uždrausta dėstyti universitete. Jam teko emigruoti, į gimtinę grįžo tik 1994-aisiais.