„Tanzanweisungen (tai nesitęs amžinai)“. Dmitrijaus Matvejevo nuotrauka
kad mylėti
reiškia duoti
tai, ko neturi,
tam, kurio nepažįsti.
Ką tai iš tiesų reiškia?
Froidas teigia,
kad meilė iš tikrųjų yra į save sutelktas
narciziškas veiksmas.
Kaip jis galėjo
pažinti altruistišką meilę?
Savo dukrą
Aną pavertęs
analizės objektu ir patikėtine?
Spėju,
kad mylėti reiškia bandyti duoti
tam,
kurio nepažįsti, bet geidi,
tai, ko, manai, jam trūksta.
Arba bandyti duoti kažką,
ką pati
norėtum turėti?
Turi tikėti,
kad geismo objektas
nuoširdus
arba bent jau, kad jis pats tiki savo nuoširdumu,
tąkart gaudamas
dovaną,
kurios įsivaizduoja trokštąs.
Analitikai mano, kad iškrypimas
yra būtinybė
manipuliuoti kitu žmogumi,
kad viduje nesijaustum miręs?
Arba noras išvengti ambivalencijos
moterų atžvilgiu,
kurią jautei vaikystėje,
mėgavaisi ir taip pat patyrei nejaukumą
dėl perdėto mamos rūpesčio?
Dabar šis vyras gyvena kartu
su trimis silikoninėmis lėlėmis: žmona Stefani,
kambarioke Keite
ir bevarde drauge.
Jos visad išklauso ir
niekada neprieštarauja.
Fizikas mėgaujasi
buvusių merginų pažinčių tinklu,
suregztu iki tobulumo,
išskyrus
jo paties paliekamą betvarkę.
„O, žmonės, jausmai!“ –
mano draugas sakydavo.
Šiandien dangus skirtingų mėlynų atspalvių,
o vėjas gena
nepatenkintas bangas
į vakarus,
kopų,
apaugusių menka augmenija, link,
pasklidusių kaip plaukų gumulai,
netvarkinga barzda.
Bangos
mušasi į uolas –
tai nekinta.
Kaip vidudienio saulė.
O taip pat
abejonės ir troškimai
ir nesugebėjimas
įveikti pasipriešinimo
žmogaus psichikai,
suprasti vienas kitą,
nepaisant „aha“ akimirkų,
džiaugsmingo atpažinimo,
kai du klajūnai
moja viens kitam prieblandoje,
vienas iš jų sušunka:
„Pagaliau tu čia!
Sapnavau,
kad atvyksi
ir parveši mane namo!“
Iš anglų kalbos vertė Simonas Bernotas