Hayanas Charara (g. 1972) – libaniečių kilmės amerikiečių poetas, eseistas, redaktorius, trijų poezijos rinkinių autorius. Gimė ir užaugo emigrantų šeimoje Detroite, nuo 2004 m. gyvena Hiustone, dėsto literatūrą ir kūrybinį rašymą Hiustono universitete.
Kūryboje daugiausia nagrinėjamos etninės tapatybės, šeimos, karo, netekties, emigracijos temos, būdinga atvira, aštri arabo, musulmono (iš)gyvenimo JAV refleksija. Visi spausdinami eilėraščiai, išskyrus „1979“, – iš trečiojo poeto rinkinio „Kažkas baisaus“ („Something Sinister“,2016), pelniusio Amerikos arabų knygos apdovanojimą. Balandžio 12-ąją pasirodys ketvirtoji H. Chararos eilėraščių knyga „Šie medžiai, tie lapai, ši gėlė, tas vaisius“ („These Trees, Those Leaves, This Flower, That Fruit“).
Kažkas negero dedas
Aš vienas vyrukas, sėdintis krėsle, jūs – vyrukų kompanija
gatvėje, rėkaujanti, skanduojanti
„Mirtis šitam“ ir „Mirtis anam“
Visąlaik perpykis
Reikėtų pasistengt išlaikyti ramybę, atsipalaiduot, įsitaisyti augintinį, atsisakyt kofeino
Aš nerūkau – gal reikėtų labiau panėšėt į mane
Žmogus kaip aš mėgsta šoninę, kiaulienos pjausnius, jautienos troškinį, minkštai keptus kiaušinius, skrudintas bulvytes, staliavimą, merginas su bikiniais, „Netflix“, nuolaidų kuponus, bėgimą, stovyklavimą, dešrainius su garnyru, suvenyrinius kavos puodukus, išlikimo realybės šou, ąžuolus, upes, gamtą, šeimų susiėjimus per Corpus Christi, Detroito „Liūtus“, balsavimą, nepasitenkinimą rinkimais, riebaluose skrudintus suvožtinius sausainius, rodeo, muges, beisbolą ir obuolių pyragą...
Žinau, žinau, tai bent amerikietis!
Teisybė
galiu sau leisti numest penkis svarus, galiu atsikratyti karo
išgaliu būti taikus
Ar pasakojau apie savo senelį, kurį pražudė tos pačios bombos, dėl kurių dabar mojuojate kumščiais?
Žinot, mano tėvo dangaus lopinėlis toj pačioj laiko juostoj kaip jūsų
Kažkas vyksta
Aš jaučiu – ar jaučiate jūs?
Tartum du vandens lašai susilietų, ir tada potvynislyg žiūrėtum dešine akim
o paskui kaire, pirmyn atgal, tai viena, tai kita akimgalvos skausmas, kuo tikriausias, jei pamėginsi
Dabar 5:35, už mano lango žydi medis
Gal dėl to norisi jus lyginti su paukščiais
Tik matydamas jus neįsivaizduoju lakštingalų
ar raudongurklių kolibrių
Kur tai girdėta: suaugusius vyrus paversti paukščiais?
Jūs nerimstat kaip bitės – aš nerimstu, jūs nerimstat
Mes kaip vienas
Mes bent daromės artimi
Pasakysiu tiesiai šviesiai, kas vyksta:
aš esu čia, jūs – tenai...
Medžiai žydi...
Raudoni paukščiai šmaižioja palei mano langą
Negaliu negalvot apie ugnį
Aš matau minią, vyrus, prikišusius degtukus prie medžių kamienų
pro šalį žygiuojančių ugninių skruzdėlių vorą
Degantis medis, žinot, panašus į rudagalvę antį ant laužo, tik kad
medis neklykia
ir net medžiai be lapų išgyvena
Vidurnaktis, ir visi medžiai dingę
Sumaištis
Per jus nebeįmanoma gyvent
Gal išsiaiškinam lauke?
Taip ir maniau
Bailiai jūs visi
Pilotuojantys lėktuvus į pastatus
Kinkadrebių gauja
Žmona sako, kad per daug laiko praleidžiu kalbėdamas su savimi
Ak, nuostabu
Jeigu aš – jūs, o jūs – aš
Kas mes dabar, jei ne paukščiai ir bitės medžiuose?
Kažkas negero dedas
Paklausykit:
Ugnis kalba medžiui, liepsna kantri...
ji myli medį ligi mirties
1979
Mus buvo sustabdęs
raudonas šviesoforas, aš sėdėjau keleivio vietoje,
ir tas vyrukas, eidamas per gatvę, pasižiūrėjo
į mūsų biuiką, tada – į mus ir kyštelėjęs
vidurinį pirštą iškošė:
„Jokit ant savo kupranugarių namo.“
Kad ir kaip stengiuos, nepamenu,
ar ten ir tada to vyruko ištarti žodžiai
man ką nors reiškė.
Buvau septynmetis – ką nutuokiau
apie krizę? O dėl to vyruko...
Žaliai dar neužsižiebus,
mano tėvas nuspaudė akceleratorių iki dugno
ir partrenkė jį.
Dievo patyrimas
Mokslininkai Amerikoje tiki,
kad Dievas – tai nervinė ląstelė.
Tereikia, kad trinkteltų žaibas
ar stipriau užvožtų į galvą,
ar pritrūktų deguonies vos nenuskendus
ar neuždusus, – idant žmogus pasakytų:
„Su manim kalbėjo Dievas.“
Ir kodėl gi ne?
Martinas Liuteris metė teisę
ir tapo vienuoliu,
kai dangiškas žaibas nutrenkė
jį į nuo arklio,
o tai man primena, kai Mahometas
išvydo dieviškąją esybę,
angelą, pripildžiusį dangų
šviesos, ir balsą, vis
garsiau ir garsiau sklindantį
iš visų pusių, o šitai
man primena sakinį,
perskaitytą praktiniame orų vadove:
„Perkūnija yra triukšmingiausias atmosferos reiškinys,
o štai žaibas – labiausiai akinantis.“
Niekada nepatyręs Dievo
ar kažko panašaus,
aš sutrikau, kai nepraėjus nė savaitei
po staigios mūsų mamos mirties
man paskambinusi sesuo,
kūkčiodama ir painiodamasi,
pasakė:
„Ji buvo mano kambaryje.“
Neklausiau, ką turi omeny –
ar matė ją
sapne ar kaip vaiduoklį.
Ir nepradėjau aiškint
apie potrauminio streso sutrikimą
ar nerimo sukeltas haliucinacijas.
Nebuvo būtina.
Pats mano tylėjimas paskatino ją
ištarti: „Aš nesapnavau.“
Ir nors ji abejojo
Dievu, pomirtiniu gyvenimu ar susitikimo
su mūsų mama galimybe, tą naktį
ji tikėjo.
O aš, aš tiesiog pavydėjau.
Aš mylėjau mamą ir leidausi, kad jos mirtis
sugriautų mano gyvenimą, tačiau ji
nebepasirodė, kad ir kaip
smarkiai gėriau,
rūkiau ar daužiau galvą
į sienas.
Gyvenau
Niujorke, jaunuolis,
ir kone kas dieną, kas naktį
šlaistydamasis gatvėm
sutikau dešimtis žmonių,
su kuriais kalbėjosi Dievas.
Jei kišenėse turėdavau pinigų,
atiduodavau jiems
ir traukdavau šalin,
jei mėgindavo kalbinti mane.
Iš anglų kalbos vertė Andrius Patiomkinas