In memoriam Matsui Traatui (1936 11 23–2022 06 27)
Ilgai vilkinau žinią, nes ši netektis man ypač skaudi, – kremta sąžinės priekaištai dėl neišėjusio, seniai išversto, spaudai jau paruošto Matso Traato romano „Šilagėlė – vaistas nuo liūdesio“. Apie autorių, kurio mėgstamas posakis buvo „laikykimės tiesiai“ (visomis prasmėmis), galima pasakoti be galo daug, kadangi jo kūryba atspindi visą epochą. Rašytojas sukūrė gausybę visų literatūros žanrų kūrinių, kurių svarbiausias – epinis dvylikos romanų ciklas „Eikite aukštyn į kalnus“ (1979–2010).
M. Traatas buvo geras mūsų poetų bičiulis, pirmojo – 1965-ųjų – „Poezijos pavasario“ svečias. Ir būdo, pasak estų, kone lietuviško: entuziastingas, atviras, smagus. Rašytojui Jaanusui Vaiksoo galiu tik paantrinti: „Matsas Traatas pasakoja apie paprastus žmones ir jų mažus gyvenimus, bet už tų pasakojimų visada slypi didi istorija.“ Kaip „Haralos biografijose“.
Pirmąją „Haralos biografiją“ M. Traatas parašė 1961-ųjų vasarį, visas išleido knygose 1963–2011 metais. Dabar jos surinktos viename tomelyje, suskirstytame į devynetą periodų, prie jų pridėtos ligi šiol nespausdintos epitafijos, kurių iš viso 513. Viena biografija išauga iš kitos, jos tarsi išsiveja iš pačios Estijos istorijos. Harala – tai būties simbolis, suvytas iš nutrūkusių ar sumazgytų gyvenimo saitų.
Vertėja
Nuotrauka iš asmeninio archyvo
Felčeris Leivandis
Keturiasdešimt metų nešiojau akinius kauliniais rėmais
ir kiek pajėgdamas gydžiau Haralos gyventojus.
Žmogui padėti gali tik peilis ar čiurkšlys,
apie tat kadų kadai rašiau net laikrašty.
Kai išlenkdavau vini spiriti quantum satis,
pro ambulatorijos erkerio langą
Haralos gyventojams rėždavau kalbas
apie politiką ir vaistažoles,
o dar iškeldavau baltą maršką
su raudonu kryžium ir pusmėnuliu,
nes tai gražiausia pasaulio vėliava,
kuri netrukus viena plevėsuos
ant visų seniūnijų bei dangoraižių
stogų.
Kusta Jervsonas
Tūkstantis devyni šimtai vienuoliktaisiais
iškeliavau Rusijon prie Volgos
generolo Selivanovo dvare dirbti degtindario padėjėju.
Ten susidraugavęs su panele mokytoja
perskaičiau geografijos vadovėlyje,
kad Baltijos provincijose
gyvena estai ir latviai, kurių virškinimo traktas
tebėra atrajojančių galvijų lygio, ir siekiant juos
paversti žmonėmis reikės keleto šimtmečių
uoliai triūsėti.
Tai Baltijos baronų
begėdiškos apkalbos, šmeižtai,
to mokė Rusijos vaikus, tuo įtikėjo
ir mokytoja Ana Pavlova.
Kas gi dar, jeigu ne aš,
Haralos dvaro kerdžiaus vaikas
žinojo, ką valgo Livonijoje žmonės
ir ką ėda galvijai.
Tai sužinojo ir Ana Pavlova,
kai tapusi Jervsonų Ana,
kartu su manimi optavo Estijon.
Ana Jervson
Svajojau apie juodas plaukų liepsnas
ir spindesį juodų akių,
o ištekėjau už baltut balčiausio.
Kurgi jūs, mano sūnūs?
Namo tik Hilaras, vidutinėlis, grįžo.
Ar iš tikrųjų būna taip,
kaip estų liaudies dainoje:
„pirmučiausius išmuša, paskiausius nušauna,
namo pareina tik vidurinieji“?
Mano sūnūs, vaikeliai, sūnaitėliai,
mano maži paukštukai,
kurgi jūs prapuolėt, baltapūkiai?
Kurgi man eit raudoti,
ašaras gailiąsias lieti,
mano sūnūs, vaikeliai mano?
Iš estų kalbos vertė Danutė Sirijos Giraitė