Rugsėjo 28–spalio 4 d. Vilniuje ir Druskininkuose vyko 33-iasis tarptautinis literatūros festivalis „Poetinis Druskininkų ruduo“. Spausdiname Vieno anoniminio eilėraščio, Vieno anoniminio eilėraščio tema „Poezijos frontai“, humoristinio eilėraščio tema „O aš jums tuoj parodysiu...“ konkursų nugalėtojus.
Vieno anoniminio eilėraščio konkursas
I vieta
× Jurgita Jasponytė
Posūkis
Gudų gatve
rieda ant riedlentės
per karštą ir klampų asfaltą
mergaitė,
dėvinti hidžabą –
už posūkio,
žemiau Nevskio cerkvės,
gatvė keičia pavadinimą
į Lenkų.
Darbininkai ten lieja smalą
lieja asfaltą
lygina volu.
To nežino imigrantų mergaitė
ant riedlentės
už posūkio –
kur gatvė keičia pavadinimą –
lieka žymė.
2022 m. birželio 7–rugpjūčio 24 d.
II vieta
× Gražvilė Baleišytė
Žemuogės testamentas
Žemuogių skoniu dėmėta oda
Atgręžia gailų ilgesį
Smingantį užnuodytu kraštu
Ryja dienoms balzganėjant
Susirietusius bestuburiškus sraigių kūnus
O fosiliškos vandenių kojos
Geidulingai apkabina
Beplaukius sėdmenis
Apkritusius susiraičiusiais nuo kaitros
Ankstyvo liūdesio žolynų grįžulais
Kastuvėlių caksėjimas
Džergžteli į dirvos akmenis –
Traiško iliuzorišką viltį
Tinkama dirvos ph sudėtis
Nesugeba paguosti
Meldų tvaikas išspjauna
Vakarykščių suokalbių keršulius
Naktis be pilnaties skausmo
Tik budinčią sielos ausį atgręžus
Kad nepavirstume pirmabūčiais uolų piešiniais
Primerktos akys ragauja
Vidurvasario liepžiedžių medų
Šlama uogienojų lapeliai prikibę
Prie neregimų veido šluotelių
Ant kiekvienos juodosios nakties blakstienos
Kybo po raudoną prisirpusią žemuogę
Nesutraiškytą žalvario amžiaus liudininkę
Neįveikiamą paveldėtoją
Karingai saugančią raudonųjų syvų
Vaisingus užraktus
III vieta
× Linas Daugėla
sūrymas
seniau nekalti sovietiniai žmonės
girdavo vaikus valgančius lašinius
buvau tas geras vaikis
valgąs lašinius su duona
ir raugintais agurkais
tada palaikydavau
kaimynams senukams duris
su knyga ir sumuštiniu rankoj
jie dėkodavo duodavo saldainių
juokės kad hėgelį skaitau
kai senoliai išmirė vaikystė išdulkėjo
išmestom knygom
lašiniai sutižo
pelėsinė diena padabino palangę
išpilu perrūgusį sūrymą gatvėn
tik sūrumas jau įtekėjęs į venas
praeivis nužiūri mano prėską
vaikystės šešėlį
sūrymo baloj
jei čia būtų mona liza
žiūrėtų taip pat
IV vieta
× Dinko Telećan
Paukščio iš Artimųjų Rytų apsilankymas
Ištverti, ištverti, ištverti, gieda paukštis, kuris atskrido iš Artimųjų Rytų. Ar žinai, kodėl aš giedu, dvikoji be plunksnų? Kad tave paguosčiau, kad praskaidrinčiau dieną, kad ką nors priminčiau, tylos nejauką nuginčiau, sukurčiau aplinką? Žinai nedaug, sužinok daugiau. Žinai, kas yra rankos, kas yra sparnai. Ištverti. Ji gieda, aš giedu, kad ir jis, ir ji pas mane atskristų iš kitos lajos. Bet lajos nėra viena ir kita, ta ir ana, dvikoji be plunksnų. Ir vienose, ir kitose šaukiama, badaujama, nekenčiama, ilgimasi, veisiamasi; ištverti. Nesižavėk viena ar kita, nedalinki taip, kaip visi šituos kraštuos. Mes ne tokie, besparni sutvėrime, neturim mes ašarų, kurios patogiai kristų ant žemės po kojomis, kurių drėgnais takais kurtume pasakojimus. Ištverti, sako tau paukštis, sako man paukštis, sparnais įsirėžti į uždarą erdvę, prišaukti ją, prišaukti jį, padrikusiomis mintimis apie lizdą, kurio kraštai trauks gaivius rytinius spindulius. Kažką galvoji apie kraštą, iš kurio atskridau. Mano sparnus tomis mintimis apsunkini. Bet ištverti, ištverti, dvikoji mano be plunksnų, tai galėtų būti mūsų skirtis, galėtų būti grubus giesmės vertimas iš kalbos į kalbą, pagrindas, jei nepamirši, kad tiktai tu pagrindo trokšti, tos apgaulės, ant kurios nekrenta plunksnos. Žinai, dėl ko aš giedu, ar renkiesi savo žemiškas žinias? Čia girdimi šūviai ir kaukimas, ant žemės krinta pelenai, vėliavos plevėsuoja prie lajų, ei, prie lajų, žemieti, besparni, bet esi tu čia, esu aš čia, ir jis, ir ji yra čia, kad ištvertume, kad ir ką turėtume. Ši laja ar kita, dangus ar padangė, pasakiau, išgiedojau, tu, kuris nežino. Mano Artimuose Rytuose ar tavo Artimuose Vakaruose, kur atskrendu vejamas šūvių. Šokis, kurio lauki: bus. Giesmė, kurios lauki: bus. Bet kas prisimins pamiršti skrydį?
Iš kroatų kalbos vertė Kristina Tamulevičiūtė
V vieta
× Dalia Tamošauskaitė
Kas iš to, kad ne vieną, bet vienišą –
Išsijotą per laiką kaip skiemenis –
Nukryžiuot (lyg agonijos pranašą)
Palšą rudenį pargina piemenys,
Kai seniai nuganyta jau vasara
Paveikslėliuose knygų pelijančių.
Ir erškėtrožių vaisiai tik atveria
Net šalnos intymumo nebijančią
Šizofrenišką tylą... Suvystytą
Į keiksmažodžiais dvokiančią staltiesę.
Tad bejausmė lyg zombė akistata
Subadytoje rankoje ištiesia
Tau tave... Ir lyg nuodą įlašina
Į venas glamonėjantį nerimą...
O pasaulį keliskart sumažinus,
Nuo palangių nušluosto gyvenimą.
Vieno anoniminio eilėraščio tema „Poezijos frontai“ konkursas
I vieta
(neskirta)
II vieta
× Dainius Dirgėla
poezijos fronte nieko naujo:
po eroso ateina tanatos
skambinu mirčiai smalsu
sužinoti kada ir kaip
palyginti su sodros
pensijų skaičiuokle
išmaniajame kalendoriuje
susidėlioti datas
matyti ar nėra sutapimų
su kitais ateities planais
malonus balsas telefone
atsiprašome šiuo metu
visi registratoriai užimti
prašome palaukti
primename kad galite registruotis
internetu adresu www mirtis taškas end
pokalbis bus įrašytas
jei sutinkate prašome pasirinkti
staigi mirtis spauskite vienetą
lėta mirtis spauskite dvejetą
ar yra gyvenimas po mirties spauskite trejetą
nemirtingumas – paslauga neteikiama
meniu in english choose number four
meniu po russki naberite kreiser moskva
atsiprašome šiuo metu
visi registratoriai užimti
prašome palaukti
jūsų numeris
užregistruotas
mes su jumis
susisieksime
III vieta
× Simonas Bernotas
Etimologija
Žodis pasiryžęs mirt už Žodyną
Žodis tampa savanoriu praeina apmokymus vyksta į frontą
Žodis ne žvirblis
Žodis tai ginklas kardas durklas kastetas revolveris karabinas granatsvaidis ragatkė ar bet koks kitas žodis
Žodis niekada neprašauna
Žodis žudo nevykusius pranašus ir dar labiau nevykusius jų sekėjus
Žodis paliečia širdį ir kitus vidaus organus
Žodis nesiteisina nepriešgyniauja nesiginčija
Žodis nugali
Žodis gauna paaukštinimą dabar jis ŽODIS
ŽODIS užstringa
ŽODIS nemiega nevalgo nešika
ŽODIS išsprūsta ne laiku ir ne vietoje
ŽODIS įsipainioja tarp kitų žodžių ir lieka nepastebėtas
ŽODIS jaučiasi nebereikalingas
ŽODIS bijo būti išbrauktas
ŽODIS dezertyruoja
Žodis sugrįžta namo o ten taip tuščia tuščia tik šuo
Žodis gauna žinią kad fronte žuvo prasmė
Žodis reiškia gilią užuojautą
Žodis ateina į laidotuves atneša baltų gėlių vainiką su juosta liūdi vaikai
Žodis pagerbia atminimą tylos minute
Žodis rašo memuarus sukuria daugybę žodžių
Žodis nusipelno pagiriamojo žodžio už šiuos nuopelnus
Žodis tariamas nurausta
Žodis neieško savęs kišenėje nes ten tik parako likučiai
Žodis netenka galūnės per teroristo susisprogdinimą
Žod kenčia
Žod atbūna
Žod tampa donoru dovanoja o ir d
Ž miršta paskutinis
Humoristinio eilėraščio tema „O aš jums tuoj parodysiu...“ konkursas
I vieta
× Justina Žvirblytė
/ / /
o aš jums tuoj parodysiu
kaip nerašyti nesėkmingų
eilėraščių
kaip nerašyti sėkmingų
eilėraščių
kaip sėkmingai nerašyti
jokių eilėraščių
kaip nerašyti jų nei kaire
nei dešine ranka
vos už 100 eurų per mėnesį
vos už 1000 eurų per metus
(perkant daugiau iškart –
pigiau)
jūs išmoksite daugiau
nebeapsimetinėti rašytoju
spalį startuoja
knygų nerašytojų grupė
čia susipažinsite
su nerašančiu savimi
išmoksite pajusti
įvairius gerus pojūčius
bendraminčiai sukurs
bendrumo jausmą
čia pagaliau išsivaduosite
iš rašytojiškų kančių
ir prisijaukinsite
nerašymo malonumą
iš kūrybinių blokų statysite
mažą šiltą nerašymo namelį
kurio židiny jaukiai spragsės
jūsų neparašytos knygos
ir patirsite
kitus patyrimus
kai startuos
kai paspaus akseleratorių
ši unikali nerašymo patirtis
jei vis dar norėsis
ką nors užrašyti
lapkritį startuoja
ne knygų rašytojų grupė
jei nebesinorės nieko
gruodį startuoja
žiema
II vieta
× Donatas Petrošius
Latrai, Landsbergis ir Laiko klausimas
Tuoj aš jums parodysiu kontorą, kur girtavo
mūsų kolūkio partinis elitas ir komjaunimas.
Parke nuo ryto viešai liurlindavo mechanizatoriai
ir pėstieji valstiečiai. Užpelkėjusiuose
krūmuose – disidentai ir partizanai. Taip
mūsų bendruomenė prisidėjo prie sovietinės
sistemos erozijos.
O dabar jums parodysiu kelmą, kur stovėjo
beržas. Ryškiai atsimenu tą dieną, kai, neišlaužęs
posūkio, į tris nelygius gabalus subyrėjo girtas
„Belarusas“. Iš įvykio vietos parsinešiau vairą,
apeidavau į jį įsikibęs mūsų 60 arų. O tuo
tarpu mūsų kolūkyje derlius smuko iškart keliais
centneriais iš hektaro. Sumažėjo porcijos
Arteko pionieriams, prasti reikalai Kuboje,
nepatenkinta bruzda Angolos liaudis.
Tuoj aš jums parodysiu kalvelę, kurią ledynai
buvo savaip sustumdę, bet mes nulyginom viršų
ir šlaitus. Čia ir statysim paminklą Landsbergiui,
už tai, kad kolchozus sugriovė. Pagatavi statyti
gyvam. Tik dar nenutarėm – kokį.
O dabar aš jums parodysiu slėptuvę, kur motina
kavoja senus nenuplėšytus sieninius kalendorius.
Tamsioj kamaroj, kur nebenaudojami mokykliniai
kolūkiečių maketai – su tuštumos ertmėm vietoj
kepenų. Tai yra tik laiko klausimas, kada ateis naujos
kartos, kurios nuvalys visas apnašas ir dienos šviesoj
pastatys gražius paminklus latrams, kurie tik per
klaidą netapo pripažintais didvyriais.
O dabar parodysiu savo eilėraščius. Tada jums
galutinai viskas pasidarys aišku ir susiję, ir tai jau taps mūsų
bendru galvos skausmu.
III vieta
× Krzysztof Czyżewski
kritau į akį*
asiliukui
iš Campobasso
taip tapau
perkeistas
ant Trigubos keteros
akmeninis kaimas
365 gyvenimo laiptai
ir nė žingsnio toliau
išėjome temstant
vidurnaktį pasiekėm
žmones kad apsikrovę
nešuliais jų toliau keliautume
kai grįžom miegojau su juo
tvarte tvarkiau jo žaizdas
nuo balno kurio dar gerai
nemokėjau uždėti
il mio asino užsispyrimą
iš ko dar nemokėjau kilusį
užuojauta nugalėdavo
ir jis mane įsileisdavo
asiliukui kritęs į akį
patekau kur dar niekad
savęs nebuvau sutikęs
ir tokio nepažinojau
kaip ir jis tamsoje pradėjau
užčiuopti po kojom taką
užkalbėti išmokau tylą
užaštrinančią regėjimą
kai takas bedugnę lietė
palaukdavo kol nulipsiu suvokiau
kodėl savyje atpažinęs laukinę
baimę dėl savo gyvybės
akyse asiliuko ant Monte Piano
savo slaptas mintis išgirdau
linkinčias blogo ir meditavau ilgai
kad ryte laikyčiaus ant kojų
priėmė mane į akis
į save įsileido
sužmogino
asiliukas
* Šį anoniminį eilėraštį, o gal tik jo dalį perskaitę vertintojai jame užčiuopė humoro gyslą ir savo nuožiūra tekstą perkėlė į gerokai plonesnį humoristinių eilėraščių aplanką. Ir štai.
Iš lenkų kalbos vertė Kornelijus Platelis