Literatūra

Kovo 21–24 d. vykusioje Leipcigo knygų mugėje ir festivalio „Leipzig liest“ („Leipcigas skaito“) lankytojams pristatytos net trys naujos Austrijos, Šveicarijos ir Vokietijos leidyklose išleistos Lietuvos autorių knygos, kurių vertimus parėmė Lietuvos kultūros institutas: Marko Rodunerio išversti I. Simonaitytės „Vilius Karalius“ (leidykla „BaltArt“) ir M. Petuchausko „Santarvės kaina“ („LIT Verlag“...


Romanas dabar – populiariausias žanras ir Lietuvoje, ir užsienyje. Leidėjus sunku sudominti net itin kokybiška trumpąja proza, dar labiau – poezija. O romanus visi graibstyte graibsto. Tik ar pripažintų autorių parašyti, solidžių leidyklų išleisti, puikių vertėjų išversti romanai tikrai verti skaitytojų laiko ir pinigų? Rasa Aškinytė. „Istorija kaip upė“ Penktajame Rasos Aškinytės romane tęsiama „Glesum“ (2016) plėto...


Kai dėliojau šiems pasvarstymams pavadinimo eilutę, iš pradžių galvojau tik apie autotanatografiją – atrodo svarbu fiksuoti šią sąvoką kalbant apie naują Michelio Houellebecqo romaną „Serotoninas“. Juk jo istoriją ir pasakojimą nuo pradžios iki pabaigos persmelkia tegu ne mirties troškimas, tačiau bent nuolankus pripažinimas, kad mirtis paėmė viršų prieš maždaug vidutinį Vakarų žmogų (čia – vyrą), kurio vardu ir kalba pagrindinis ...


Lietuvoje noriai skaitomo olandų rašytojo Hermano Kocho, apsilankiusio šiųmetėje Vilniaus knygų mugėje, naujausią į lietuvių kalbą išverstą romaną „Griovys“ (2018) dauguma skaitytojų laiko silpniausiu palyginti su kitais dviem: „Vakariene“ (2015) ir „Vasarnamiu su baseinu“ (2017). Visus juos į lietuvių kalbą išvertė Aušra Gudavičiūtė. Vis dėlto iš pirmo žvilgsnio neypatingas tekstas siūlo ir kitokią perskaitymo galimyb...


Vasario 23 d. Vilniaus knygų mugėje Lietuvių literatūros ir tautosakos instituto (LLTI) mokslininkai aptarę išrinktą kūrybiškiausių 2018-ųjų metų knygų dvyliktuką paskelbė 17-ąjį LLTI literatūrinės premijos laureatą. Už eilėraščių knygą „Įtrūkusios mėnesienos“ (leidykla „Odilė“) apdovanojimas skirtas Kornelijui Plateliui. Spausdiname laureato kalbą (ji privaloma), kovo 12 d. pasakytą atsiimant apdovanojimą. Dėkodamas už tokį aukštą „Įtrū...


Vasario 23 d. Vilniaus knygų mugėje Lietuvių literatūros ir tautosakos instituto (LLTI) mokslininkai aptarę išrinktą kūrybiškiausių 2018-ųjų metų knygų dvyliktuką paskelbė 17-ąjį LLTI literatūrinės premijos laureatą. Už eilėraščių knygą „Įtrūkusios mėnesienos“ (leidykla „Odilė“) apdovanojimas skirtas Kornelijui Plateliui. Spausdiname Dalios Satkauskytės laudaciją. Pradėsiu iš toli. Visiškai neseniai poetė Giedrė Kazlauskaitė, taip pat k...


Stovėjau antrame Londono „Olympia“ pastato aukšte ir klausiausi, kaip mano ausimis srūva įvairiausios pasaulio kalbos: naujos sutartys, būsimieji tekstų vertimai. Nors tiksliai ir negirdėjau, galėčiau patikinti, jog iš šypsenų, rankų paspaudimų buvo matyti, kaip susitikimuose knygos virsta skaičiais, honorarais, naujais tiražais. Pagrindinėje salėje, kurioje įsikūrusios didžiausios pasaulio leidyklos, nuo 9 ryto iki 6 val. vakaro sunkiai rastum tuščią stal...


Naujuosius metus pradedu lopydama senųjų spragas. Negalėčiau ramiai miegoti nesusipažinusi su 2017 m. „Man Booker“ premijos laureatu amerikiečiu Geor­ge’u Saundersu ir sėkmę jam atnešusiu, pernai lietuvių kalba išleistu pirmuoju jo romanu „Linkolnas bardo“. 2017-aisiais su G. Saundersu dėl prestižinės premijos varžėsi ir škotė Ali Smith. Jos romaną „Ruduo“ jau irgi galima skaityti lietuviškai. Abu tekstus išvertė Ga...


Prieš 21 metus amerikiečių gamtininkas ir istorikas Jaredas Diamondas nusprendė į kelis šimtus puslapių sutalpinti žmogaus istorijos raidą pasaulyje. Vien tai turėtų pašiurpinti ne vieną akademiškai precizišką skaitytoją: idėja per daug ambicinga. Tačiau tokių metaistorinių (ir visai ne tūkstančių puslapių apimties) veikalų būta ne vieno ir iki 1998-ųjų. Iš tiesų didžioji šio veikalo ambicija yra parodyti, kad šiandienos visuomenių technolo...


Kasmet lietuvių literatūroje ieškau ko nors, kas būtų įdomu, nauja, ką galėčiau rekomenduoti mokiniams, kad šie literatūrinių altorių šešėlyje neapmirtų skaitydami tai, ką reikia, tiesiog iš pareigos. Mariaus Povilo Elijo Martynenko vardas ir išskirtinis veidas jau kurį laiką šmėžavo įvairiose medijose, tad neatsilaikiau pagundos paimti tekstus, žadėjusius ne šiaip intelektualines patirtis ar skaitymo pramogą, bet sužadinti malonumus. Supra...


Draugai